【赵毅衡】符号学:理论与应用
符号学:理论与应用
意义是翻译的核心问题,翻译的本质是双语间意义的对应转换。然而,翻译中以往的意义研究缺乏一定的系统性,提出的理论模式对译者而言都不甚实用。为了改善这一局面,本文作者尝试将符号学意义理论运用到翻译研究当中,从而为意义的转换过程建立一个系统的分析模式。
赵毅衡
四川大学
现为四川大学教授,比较文学与世界文学专业及符号学专业博士生导师。研究方向:比较文学与世界文学专业及符号学。
什么是符号?
符号就是表达意义的工具。
符号是具体的、可以感知的东西。
符号和实际行为是混杂的。
符号学就是研究意义的学说。文化、人、人的存在是由意义表达构成的,意义的研究至关重要。
符号学的研究对象:符号过程(semiosis)。
必要性:1、当代文化是一个符号时代。生产符号日益大于生产物资。名人是巨大的符号财富。符号力量、符号价值。不学习符号学很难研究当代文化。符号学就是文化符号学。2、人文社会学科的公分母。三代学者传承一个世纪。
符号学与其他人文学科特点的关系:
1、提供普遍意义的理论设想
2、可重复操作原理(具有适用性)
当代文化研究的四大支柱理论之一。马克思主义文化批评、心理分析、现象学-存在主义-阐释学、形式论-符号学。星座效应
符号学 semiology semitics signifinics